لا توجد نتائج مطابقة لـ منع التسرب

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي منع التسرب

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • a) Prévenir les abandons scolaires, en particulier chez les enfants qui étudient et travaillent en même temps;
    (أ) منع التسرب المدرسي للأطفال، خاصة الذين يعملون في الوقت نفسه؛
  • k) Prévenir l'abandon scolaire chez les enfants vivant dans les camps palestiniens au Liban et leur entrée précoce sur le marché du travail;
    (ك) منع التسرب المدرسي والدخول المبكر إلى سوق العمل للأطفال المقيمين في المخيمات الفلسطينية في لبنان؛
  • e) L'élaboration de mesures de prévention pour combattre l'abandon scolaire et faciliter la réinsertion dans le système éducatif des enfants ayant abandonné leurs études;
    (ﻫ) وضع النصوص الآيلة إلى منع التسرب المدرسي وتسهيل إعادة التحاق المتسربين بالنظام التعليمي؛
  • la haute altitude des pentes de ski... est également très bonne pour aider à prévenir des échappements.
    ان المنحدرات العالية جيدة أيضاً في مساعدة منع التسرب شيء له علاقه بالهواء الرقيق
  • c) D'intensifier les mesures visant à remédier au problème des abandons scolaires;
    (ج) تعزيز التدابير الرامية إلى منع مشكلة التسرب المدرسي؛
  • Des mesures étaient prises pour que davantage de Bédouines soient admises à la faculté de médecine, et le Ministère de l'éducation, de la culture et des sports accordait des bourses aux étudiants bédouins et avait pris des dispositions pour améliorer le taux de scolarisation et prévenir les abandons scolaires chez les Bédouins.
    وتُتخذ خطوات لزيادة قبول البدويات في كلية الطب، في حين منحت وزارة التعليم والثقافة والرياضة منحا دراسية للطلاب البدو واتخذت خطوات لزيادة الالتحاق ومنع التسرب.
  • Le département de l'assiduité et de la prévention des abandons scolaires du Ministère de l'éducation, de la culture et des sports a fait preuve d'une grande activité à tous les niveaux pour augmenter le pourcentage d'assiduité et prévenir les abandons dans tous les secteurs, agissant principalement sur trois niveaux - rendre les gens conscients du problème, appliquer des mesures de gestion/organisation dans l'ensemble du système et engager des actions pédagogiques.
    وما برحت إدارة المواظبة المستمرة ومنع التسرب بوزارة التعليم والثقافة والرياضة تضطلع بالنشاط اللازم على جميع المستويات لزيادة النسبة المئوية للمواظبة ومنع التسرب بجميع القطاعات. ولقد عملت هذه الإدارة على ثلاثة مستويات رئيسية، وهي زيادة الوعي بالقضية ذات الصلة، واتخاذ تدابير إدارية/تنظيمية بكافة أنحاء النظام، والاضطلاع بإجراءات بيداغوجية.
  • Les méthodes appliquées avant l'ère du DDT (protection des fenêtres, ventilateurs de plafond, respect des codes de construction, prévention des fuites d'eau liées aux systèmes d'adduction d'eau des zones rurales) doivent être réexaminées, mises à jour et développées.
    وتحتاج الطرق الموجودة من قبل عصر استخدام الـ دي.دي.تي (وضع شباك على النوافذ، ومراوح الأسقف وتطبيق معايير البناء، ومنع تسرب المياه المرتبطة بإمدادات مياه الريف)، إلى إعادة النظر فيها واستكمالها والنهوض بها.
  • L'augmentation des ressources nécessaires s'explique également par les opérations de maintenance des installations de la Base de soutien logistique qu'il est prévu de réaliser au titre des services d'aménagement et de rénovation, y compris le remplacement de revêtements de sol, des travaux d'imperméabilisation et la mise en conformité des réseaux électriques aux normes de sûreté et de sécurité.
    وتبين الزيادة في الاحتياجات أيضا الصيانة المقررة لمرافق قاعدة اللوجستيات، تحت بند خدمات التغيير والتجديد، بما في ذلك استبدال الأرضية، ونُظم منع تسرُّب المياه، والشبكات الكهربائية، بما يتفق مع معايير السلامة والأمن.
  • Pour assurer l'égalité entre les sexes, le Gouvernement a introduit une série de mesures destinées à permettre aux garçons, aux filles, aux adolescents, aux hommes et aux femmes d'obtenir une éducation à tous les niveaux, grâce à l'organisation de cours d'alphabétisation, de cours de formation professionnelle et technique, à l'octroi de bourses, à la mise en place de services de santé et à la prévention de l'abandon scolaire par la construction de dortoirs pour les étudiantes.
    لضمان المساواة بين الجنسين، أدخلت حكومة كمبوديا الملكية تدابير عديدة بهدف تمكين الأولاد والبنات والشباب والرجال والنساء من التحصيل العلمي على جميع المستويات، من خلال صفوف محو الأمية والتدريب المهني والفني والمنح الدراسية والخدمات الصحية ومنع التسرب ببناء مساكن للطالبات.